欢迎访问广州市人民政府外事办公室 简体中文      繁体中文      English
首页|外事动态|UCLG要闻|穗港澳交流动态|友好城市|驻穗领馆|民间交往|礼宾服务|他山之石|外事志愿者|政务公开|基层外事|驻穗媒体服务
您现在的位置:广州外办>>礼宾服务>>礼宾知识>>外交礼仪

会议签字
发布时间:2009年03月17日 【字体:小 大】 【打印文章】
 

1.       (来源 广东省外事办网站)

国家间通过会谈就重要事项达成条约、协议,或者国家领导人访问后发表联合公报、联合声明等,要举行条约、协定、公报和声明的签字仪式。

签字人视文件的性质,由缔约或会谈的各方确定。在国际条约上签字的,一般由谈判代表签字。以政府名义签订的条约或联合公报,大都由政府首脑签署。双方签字人的身份大体相当。

参加签字仪式的,基本上是双方参加会谈的组成人员,人数大体相等。通常国家的更高一级的领导人也出席签字仪式,以示重视。

签字仪式前应准备好签字文体,布置签字桌。按主左客右的位置,将各方的签字文本摆放于签字人就坐的桌面上。放置签字所用的文具(签字笔、墨水、砚台、吸水纸等)。中间摆一插国旗的旗架。

双方人员进入签字厅后,签字者在签字桌就坐,其他人员,主客各方从中间按身份高低向左右两侧排开,立于各方签字人座位之后。双方助签人员分别立于各自签字人的外侧,协助翻揭文件,指明签字处。各方在本国保存的文本上签毕后,由助签人员相互传递文本,签字人再在对方保存的文本上签字。然后由双方签字人互换文本,相互握手。有时由服务人员端上香槟酒,参加签字人员举杯庆贺。如果是多边公约的签字仪式,通常仅设一个座位,一般由公约保存国代表先签字,然后依一定次序由各

据前苏联外交官奥列格。里涅夫斯基回忆披露,历经三年艰苦谈判、为世人所注目的美苏反导条约,曾经两回签字。本来条约定于1972年5月26日晚11时签字。但在临近签字之前,译员发现条约的英文文本中,有若干处的表述不够准确,虽然不是原则分岐,但作为条约仍然欠妥,当即决定修改英文文本。但此时早已过了下班时间,无论是苏联外交部还是美国大使馆都找不到人,弄不到打字机,无法赴在签字之前搞出新的文本。为了使条约能够按预定时间签字,译员决定先让两国领导人在现在的文本上签字,以应付场面。在签字仪式上,苏联领导人勃列日涅夫和美国总统尼克松郑重地在反导条约上签了字,双方官员在闪光灯下举着香槟酒杯互相庆贺。第二天,格里涅夫斯基拿着经修改了的英文文本找勃列日涅夫签字,总书记挥笔签上自己的大名。美国方面的译员则不得不向总统作一番解释,尼克松埋怨了几句,还是在新文本上签了字。一个条约,签了两回,这也是少有的。

 

上一篇:关于升挂国旗的注意事项
下一篇:李荣灿副市长会见日本财产保险公司总经理佐藤正敏
  • 外交部
  • 广东省外事办
  • 广州外事翻译学会
  • UCLG
  • 广州地税
  • 市经贸委
  • 广州旅游信息网
  • 大连外事
  • 意见和建议请惠赐电子邮件到:gzfao@139.com
    广州外事网由广州市政府外事办公室组织实施。
    地址:广州市府前路1号
    粤ICP备09176539号